Le Lingala est une langue vivante qui évolue au contact des autres langues. Dans les rues de Kinshasa principal laboratoire de cette langue, le Lingala que vous entendrez est souvent différent du Lingala littéraire que l’on apprend à l’école, mais au fil du temps, ce Lingala parlé vient enrichir le Lingala littéraire. Les influences majeures de l’évolution du Lingala sont en premier lieu dues à l’interpénétration avec les autres langues nationales dont principalement le Kikongo du fait de l’enclavement de Kinshasa dans la zone kikongophone. Ensuite, le Lingala emprunte au Français de nombreux termes qu’il assaisonne à sa sauce pour donner des expressions savoureuses qui constituent la grande partie des néologismes présents dans cette liste. D’autres langues comme le Portugais, l’Anglais ou l’Espagnol participent à l’enrichissement de notre langue.
A noter, une mention spéciale sera donnée au Portugais qui est la première langue étrangère à imprégner le Kikongo du royaume Kongo durant les quatre siècles qui ont précédé la colonisation belge, puis à travers le Kikongo les trois autres langues du nouvel état congolais dont le lingala avec plusieurs mots qui étaient des néologismes d’antan et qui sont devenus courants aujourd’hui, c’est ainsi qu’on peut citer des mots tels que loso, mesa, sabuni, mateka, notre fameux makayabo et bien d’autres.
- NÉOLOGISMES DÉRIVÉS DES LANGUES EUROPÉENNES (Français, Portugais, …).
– adorasio : adoration
– aje (aze) : âge
– aleze : à l’aise
– alo-alo : téléphone
– alore : alors
– angeleza : anglais
– aniveresere : anniversaire
– antene : antenne
– anvutema : envoûtement
– apaleyi : appareil
– apare : à part
– asase : assassin
– avanse : avance
– avantaje : avantage
– baze : base
– bila : bilan
– bilete : bulletin
– biye : billet, ticket, bille
– bizare : bizarre
– bule : bleu, boule
– dakoro : d’accord
– dayere : d’ailleurs
– dega : dégât
– demaraje : démarrage
– demokrasia : démocratie
– depite : député
– dezere : désert
– dezole : désolé
– disike : disque
– dokima : document
– domene : domaine
– dushe : douche
– ekilibre : équilibre
– ekole : école
– elite : élite
– entere : intérêt
– epoke : époque
– esikaliye : escalier
– eske : est-ce que
– eskro : escroc
– eta : état
– etide : étude (s)
– etidiya : étudiant
– evre : œuvre
– falamasi : pharmacie
– falanse : français
– fenetele : fenêtre
– fenomene : phénomène
– filime : film
– fize : fusée
– fromaje : fromage
– galasi : glace
– gobele : gobelet
– grase : grâce
– gu : goût, saveur
– guvernema : gouvernement
– idole : idole
– jeran : gérant
– kalite : qualité
– kameme : quand même
– kartie : quartier
– kataloge : catalogue
– kelkepare : quelque part
– kilitire : culture
– kobenefisie : bénéficier
– koderanze : déranger, mettre mal à l’aise, inquiéter, tourmenter
– kodesevuare : décevoir
– kofavorize : favoriser
– koforse : forcer, contraindre
– koganie : gagner
– kokilike : cliquer
– kokiye : coquille
– kokominike : communiquer
– kokopere : coopérer
– kokrake : craquer, être séduit, tomber sous le charme
– kolabo : collabo, collaborateur
– kolaborasio : collaboration
– kolon : colon
– kolonizasio : colonisation
– komanke : manquer
– komatshe : coïncider
– kometrize : maîtriser
– komine : commune
– kominikasio : communication
– kominike : communiqué
– kominote : communauté
– kondisio : condition
– konesanse : connaissance
– konze : congé
– konsianse : conscience
– kookipe : occuper
– kooze : oser
– kopratike : pratiquer
– koprefere : préférer
– koprovoke : provoquer
– koreve : rêver, voir
– korezone : raisonner, réfléchir
– kosiporte : supporter
– kosuanie : soigner
– kote : côté
– kotemuanie : témoigner
– kovarie : varier
– kovide : terminer, finir, vider
– kovize : viser, jeter
– kovote : voter, élire
– kovuayaze : voyager
– koyimazine : imaginer
– kuado : réparateur de pneus
– kudeta : coup d’état
– kuluware : couloir, rue
– kuple : couple
– kura : courant
– kurie : courrier
– kutime : coutume
– kwen : coin
– lavaje : pressing
– lesibiene (lezibiene) : lesbienne
– lisite : liste
– lokatele : locataire
– mafia : mafia
– makadame : asphalte, route asphaltée, autoroute asphaltée
– malaleze : mal à l’aise, en inconfort
– malere : malheur, malheureux
– malerezema : malheureusement
– maligre : malgré
– masheti : machette
– mazorite : majorité
– medesine : médecine
– mesaze : message
– miliye : milieu
– minisitele : ministère
– ministre : ministre
– misio : mission
– misionere (misionele) : missionnaire
– nasionalite : nationalité
– natire : nature
– natirele : naturel (le)
– odiyo : audio
– okazio : occasion, opportunité
– okipa : occupant
– okipasio : occupation
– okipe ! : occupé !
– opozisio : opposition
– oseya : océan
– palafo : plafond
– palake : parquet
– palaneti : planète
– pale : palais, maison, domicile
– pede : pédéraste, homosexuel
– peple : peuple
– periyode : période, menstrues
– peye : paie
– pibilisite : publicité
– pine : pneu
– pisikoloji : psychologie
– politike : politique, mensonge
– polodwi : produit
– polopagandi : propagande
– poloti : porte
– poloze : projet
– posite : poste
– pratike : pratique
– pre : prêt, près
– preno : prénom
– presingi : pressing
– presio : pression
– preske : presque
– prezida : président
– prense : route macadamisée, route asphaltée utilisée comme avenue ou boulevard
– profesi : prophétie
– provense : province
– puvware : pouvoir
– pwa : poids, support, soutien
– pwazo : poison
– rekreyasio : récréation
– relasio : relation
– relizio : religion
– respe : respect
– reyalite : réalité
– rezilita : resultat
– rezo : réseau, raison
– riske : risque
– role : rôle
– salere : salaire
– santima : sentiment
– santimetele : centimètre
– sekitele : secteur
– seri : série
– sheke : chèque
– shekie : chéquier
– sianse : science
– siekle : siècle
– sije : sujet
– sinifikasio : signification
– sire : sûr
– sirtu : surtout
– sitiwasio : situation
– sitwaye : citoyen
– solisio : solution
– sudi : sud
– suite : suite
– sulajema : soulagement
– susi : souci
– suvetema : sous-vêtement
– telefone : téléphone
– televizio : télévision
– temuaniaje : témoignage
– temwe : témoin
– teritware : territoire
– titele : titre
– tribinale : tribunal
– tro : trop
– vi : vie
– videyo : vidéo
– vilaje : village
– vitese : vitesse
– vote : vote, élection
– vrema : vraiment
– vuatile : voiture
– vuaze : voisin
– wese : cabinet de toilette
– wesiti : ouest
- NEOLOGISMES KINOIS.
– awa-toza : fessier généreux d’une femme
– awimbawe : femme aux formes généreuses
– balado : vagabond, voyou
– bandayese : lâche, poltron
– bayaya : camarades, les amis
– belevi : vie aisée, vie bourgeoise
– bilamba ya tralala : vêtements d’occasion, vêtements de peu de valeur, haillons
– Bilayi : divinité de la bagarre, esprit de la colère, invocation de cet esprit
– bilele : vêtements, habillement pour la SAPE
– bil : garçon fier et arrogant
– bilokos : marchandises peu coûteuses (low cost), produits d’occasion
– biro (bureau, deuxième, troisième, …) : maîtresse
– bleblan : uniforme scolaire
– bof : beau-frère
– bok : bière
– bolite : coup de poing
– bonevi : vie aisée, vie bourgeoise
– bore : objet, chose, truc, machin
– bulanko : européen, le blanc
– bule : idée
– buluyeke : confusion, désordre, trouble, cafouillage, pagaille
– buro : gros, personne avec de l’embonpoint
– clair eleka yo : tu es sans gêne, tu n’as pas froid aux yeux
– damaje : bouffe, nourriture
– danze : super, extraordinaire, impressionnant, terrible
– dekor : apparence
– defwa te : sans équivalent, sans comparaison
– djenda : personne dont on profite pour satisfaire ses besoins matériels
– djika : belgicain, congolais résident en Belgique en particulier et en Europe en général
– djo : mec, copain
– djogo : joueur de football
– duble sim : bisexuel, homosexuel
– dudja : dur, personne à fort caractère, caïd
– duser eleka : très charmant, trop doux, trop gentil, trop bon
– dumar : chikwangue
– ekiri : bande de copains, gang
– ere moko ! : à plus tard! à la prochaine!
– fakwa : filou, voleur, escroc, contrefacteur
– fara fara : face à face, les yeux dans les yeux
– fazer : fainéant, vagabond, sans domicile fixe (s.d.f)
– fo : pas fiable, faux
– fo lar : petite somme d’argent, monnaie de faible valeur
– fo motu : personne pas fiable
– forme : vêtement, vêtement de marque, vêtement de haute couture
– foto pasepor : photo d’identité
– futer : incompétent, maillon faible d’une équipe
– gayar zero : adulte irresponsable vivant sous la coupe de ses parents ou de sa famille
– gaze : succès, renommée, célébrité
– geto : chez soi, résidence, appartement
– goro : verge
– granpretre : personne très importante (V.I.P), personne célèbre, personne fortunée
– home : résidence estudiantine
– ideoloji : idée, raisonnement
– ingeta : affirmatif, ainsi soit-il en kikongo, cri de ralliement des patriotes congolais
– janre : comme si
– jeton : sarcasme, pique
– kabelo : cheveux à implanter, mèche capillaire
– kadafi : vendeur informel d’essence
– karisme : maintien, prestance, attitude digne, fierté, manifestation d’orgueil
– katula kiadi : compagne de consolation, bouche-trou sentimental, lot de consolation
– kawa : café
– kayu : boulot
– ketshi : chaussures, baskets
– kilebon : plat de champignons avec des chenilles
– kingotolo : voleur, filou
– kitokolile : beauté extrême, grande beauté, très beau
– (ki)tokos : beau
– kobare : supprimer, tuer
– kobaye : en avoir marre, laisser tomber, se fatiguer, bailler
– kobaye : boire, fumer
– kobenda bote : se faire beau (belle)
– kobenda bule : réfléchir, raisonner, prendre conscience, se rendre compte
– kobenda filime : se remémorer, faire un retour en arrière dans le passé
– kobere : corrompre, donner de l’argent
– kobeta gazon : parier
– kobeta ngos : piquer un somme, faire la sieste
– kobeta penalti : tirer un coup
– kobeta poto : manquer son coup, rater sa cible
– kobeta skantene : exécuter un jeu de jambes expression de vanité
– kobeta skit : mentir, raconter des bobards
– kobeta virunga : ravir le partenaire amoureux d’un ami ou d’un proche
– kobipe : allumer, provoquer, séduire, exciter
– kobloke : mémoriser, apprendre par cœur, saisir
– kobombe : s’asseoir, s’allonger
– kobule : réfléchir
– kobuaka lisangu : faire une proposition, tendre la perche
– kobuaka ngunda : demander l’asile politique
– kobuakela mutu ba jeton : proférer des sous-entendus sarcastiques contre quelqu’un, dénigrer
– kobuakela mutu bere : accuser quelqu’un à tort, discréditer quelqu’un
– kodame : manger
– kodaye : mourir, rendre l’âme
– kodie : partir, s’en aller
– kodobe : baiser, effectuer un coït
– kodonke : épier, mater
– kodoze : baisser d’un ton, calmer le jeu, ralentir
– koedike : éduquer
– kofakola : voler, dérober, escroquer
– kofaze : se reposer, s’allonger, se prélasser
– kofole : faire les yeux doux, draguer
– kofoute : jouer mal, tirer l’équipe vers le bas
– koganie ame : convertir quelqu’un à sa foi dans l’église
– kogaze : s’en aller, mettre les gaz, prendre la fuite
– kogaze : faire des reproches, engueuler
– kogete : jeter un coup d’œil, regarder
– kokale : empêcher, mettre les bâtons dans les roues, tendre une embuscade
– kokanga (makolo) sizo : pour une épouse refuser d’accomplir le devoir conjugal
– kokata mfumbwa : s’épiler
– kokata momi : violer une nana
– kokende lipapu : se faire refouler, se faire expulser par avion vers son pays d’origine
– kokobar : personne âgée
– kokopere : se débrouiller, négocier, pratiquer une activité commerciale informelle
– kokota mutu doute : douter de quelqu’un
– kokrake : être séduit, tomber sous le charme, craquer
– kokretshe : railler, calomnier, se moquer de quelqu’un, dire du mal de quelqu’un
– kokuanga : avoir un acte sexuel en échange d’un avantage
– kokuanza mutu : profiter de quelqu’un
– kolata botine : enfiler un préservatif
– kolekela mutu espri : duper quelqu’un, prendre quelqu’un pour un con
– kolekisa mutu : sacrifier quelqu’un
– kolela for : beaucoup aimer, faire très envie, espérer intensément
– kolia linioko : travailler dans des conditions pénibles et dures, trimer
– kolia mutu ba pwen : mettre quelqu’un en défaut, prendre le dessus sur quelqu’un
– kolingela mutu bule : avoir une dent contre quelqu’un, conspirer contre quelqu’un
– komanke : manquer de respect
– komela ti na mutu : accomplir un acte sexuel avec quelqu’un
– kopakola mutu bere : faire porter le chapeau à quelqu’un, accuser quelqu’un à tort
– kope : business, activité informelle pour se faire de l’argent, deal, coopération
– kopembenize : mettre à l’écart, marginaliser, exclure, bannir
– koperan : personne qui pratique la débrouillardise, acteur d’un commerce informel
– kopesa gu : donner du goût, donner du plaisir, rendre agréable au goût
– kopesa mua janre : faire bonne impression, donner l’illusion
– kopolisa ekipe : décevoir, perdre la face, faire perdre l’équipe
– koreve : voir, se rendre compte
– korevese : révéler, dévoiler, mettre à nu
– kosakana na espri ya mutu : prendre quelqu’un pour moins que rien, se jouer de quelqu’un
– kosala mua janre : faire semblant, faire joli, donner une bonne image de soi
– kosala mutu fo : tabasser quelqu’un, porter atteinte à l’intégrité physique de quelqu’un
– kosalela aje : se comporter en adéquation avec son âge, vivre selon son âge
– koshaye : vendre de porte à porte, vendre à la sauvette, pratiquer le commerce ambulant
– koshina : soutirer de l’argent à quelqu’un ou le délester de ses biens en usant de son charme
– kosimba tushe : jeter l’éponge, être mis de côté, se faire avoir, se faire arnaquer
– kosimbisa tushe : pousser à la faute, piéger, mettre en difficulté, marginaliser
– kosinie eyoma : provoquer la bagarre, déclarer la guerre
– kosinie mutu : régler son compte à quelqu’un, tabasser quelqu’un, exécuter quelqu’un
– kosopa bule : se trahir, se dévoiler, vendre la mèche
– kosubela kura : subir les conséquences d’une imprudence, prendre des risques inconsidérés
– kotante : attendre
– kotia ba kale : empêcher, mettre les bâtons dans les roues
– kotia mutu na tan : renseigner quelqu’un
– kotia mutu pwa : supporter quelqu’un, soutenir quelqu’un en usant de son influence
– kotole : baratiner quelqu’un en vue de lui soutirer des sous, mendier par la flatterie
– kotsheke : quémander, mendier
– kowaye : mentir
– kowuye : embobiner, mener en bateau
– kozala mwendre : être insignifiant
– kozala na gaze : être en forme, être très demandé, être en vogue
– kozala na tan : être au courant de, être à la page
– kozimela : surveiller de près, avoir à l’œil
– kozua lipapu : se faire expulser et rapatrier par avion
– kozua mutu mwendre : sous-estimer quelqu’un, prendre quelqu’un pour moins que rien
– kraka : menotte
– kretche : raillerie, moquerie, calomnie, médisance
– kroko : contrôleur de titre de transport
– kuluware : la rue, chemin, couloir
– kwen : endroit, lieu, coin
– lar : argent
– leke-leke : personne qui vit de ses charmes, fille de joie
– lele : lesbienne
– lembele : faible, lâche, poltron
– libanga : dédicace verbale
– libumu ndunda : bedaine, camion citerne
– lifanto (lifanti) : enfant
– lifuendende : homosexuel, pédé
– ligablo : commerce, magasin, boutique, échoppe
– likonda : argent, fric
– lisango : micro bâton
– litshe : chemise
– lizeze : femme légère, salope
– lokuange : promotion canapé
– Lola : paradis, l’Europe ou l’Amérique du Nord considérés comme des paradis
– lotshotsho (litshotsho) : fric, argent, oseille
– lubuaku : prison
– mampuya : privation de relations sexuelles, personne en abstinence sexuelle
– mangokoto : respectable, honorable
– mangoya : allocations familiales, prestations sociales
– mari-bongwana : homosexuel
– mario : gigolo
– masolo ya kati : confidences, conversations privées, conversations intimes
– matshe : boîte d’allumettes
– matshe eza bien ! : c’est une bonne idée ! tout se déroule bien ! on est sur la bonne voie !
– matshe eza wooh ! : tout est parfait ! le résultat est acquis ! tout va pour le mieux !
– matoliste : personne qui vit grâce à son baratin, mendiant professionnel
– matolo : baratin en vue d’obtenir de l’argent, mendicité
– mbenda : boisson alcoolisée
– mbendre : idiot, personne naïve
– mbeyi : argent
– mbila : policier
– mère duble : mère de jumeaux ou de jumelles
– metshiola : métis
– mfuengi : postérieur d’une femme
– miar : faim
– mikili : pays d’Europe ou d’Amérique du Nord, pays étrangers hors de l’Afrique
– mikiliste : africain vivant en Europe ou en Amérique du Nord
– minerval : frais scolaires
– mista (masta) : copain, camarade
– mistike : étonnant, étrange, sensationnel, mystérieux, insolite, extraordinaire, imprévisible
– mogondo : personne qui s’habille élégamment et qui aime s’exhiber
– mogroso : personne corpulente, grossiste, receleur
– mokonfia : confident, personne de confiance
– mokuli : femme d’âge mûr
– momi : nana
– mongbobu : pénis
– mopila : chauffeur automobile, chauffard
– motshada : pute, pétasse
– mua genre : bonne impression
– muana mayi : copain d’enfance, camarade, condisciple, compatriote, enfant du pays
– mudungu : phénomène qui consiste à emprunter et porter les vêtements d’une autre personne
– mukomprena : incompréhension, malentendu
– mushina : relation entretenue dans le but de soutirer de l’argent ou des biens matériels
– mushina : personne naïve avec qui l’on entretient une relation pour le seul profit matériel
– nalela yo for : je t’adore, je suis fou de toi, je suis fan de toi
– ndibu : nord-africain, arabe
– ndombolo : danse congolaise créée à la fin des années 90
– ndule : chanson, air de musique
– nduleman : chanteur, professionnel de la musique
– ngibi : verge
– ngulu : passager clandestin dans les valises d’un vrai passager
– niar : vulve, vagin
– noko : mec, monsieur, gars, homme
– ntshofa (tshofa) : chauffeur
– pata-punia : sans valeur, sans considération
– payini : pain
– peyiba : fessier
– pir : véritable
– pir moto na ngai (pir ngai) : personne très proche, personne de confiance, ami(e) véritable
– plan : objet, truc, machin, chose
– pleyi : jeune homme, beau gars
– potanaje : affrontement, dispute
– pretre : V.I.P, personne fortunée, personne influente, star, homme fort
– prezo : président
– rando : expédition punitive sur un ou plusieurs individus en guise de représailles
– robot : agent de circulation routière chargé de réprimer les mauvais conducteurs
– rondo : grossesse
– salamu : salutation, bonjour
– salomo : personne sous-logée qui squatte le canapé du salon
– shayer : marchand ambulant, vendeur à la sauvette
– shege : enfant de rue, enfant sans domicile fixe
– shida : business, affaire, mission à accomplir pour gagner de l’argent
– shiklet : chewing-gum
– shimbok : cigarette
– simanteri : fessier généreux d’une femme
– skiveur : menteur, escroc
– sopeka : expression désignant ou caractérisant la mendicité
– sorodiongo : sorcier, diable, génie du mal
– tantine : mademoiselle, madame, tantine
– terase : bar-restaurant en espace ouvert où l’on diffuse de la musique
– teren : la rue, l’extérieur, lieu de vie
– tierse : pute, fille de joie
– tindika : indic, délateur
– tsheke : argent obtenu grâce au baratin, pourboire sollicité, débrouillardise par le baratin
– tshel : prostitué(e)
– tshia fouin : produit ingéré pour faire grossir les fesses
– tshik : classe, école
– tshoko : produit éclaircissant pour la peau, dépigmentation de la peau
– tshombo : appareil de téléphone portable, téléphone mobile
– tshombo tshombo : on s’appelle au téléphone, on reste en contact téléphonique
– tshoro : vampire, mauvais esprit, sorcier
– tshweke : pourboire, dessous-de-table
– tubelezi : femme au bassin bien fourni, femme avec de grosses fesses
– ujana : jeune fille obligée de s’offrir aux hommes mûrs pour subsister
– vewe : homosexuel, pédéraste, en référence à la célèbre voiture dont le moteur est à l’arrière
– vie : grand frère, père, tuteur, marque de respect qui désigne un aîné
– virunga : séduction du partenaire amoureux d’un ami ou d’un proche
– vre djo : bel homme, beau mec
– vre momi : belle femme, jolie nana
– vungule : plat à base de haricots et de maïs servi dans les prisons congolaises
– waya ! : c’est un mensonge ! c’est du bluff !
– wewa : moto-taxi, conducteur de moto-taxi
– yaka tovanda : concubinage
– ya moto (mere ya moto): à moi (ma mère à moi)
– ya wuf : gratuit, fou, démentiel
– yaya : mec, gars, homme
– yebela vizion : prends garde à toi, pense à ce qui t’attend, gare aux conséquences
– ye mei : lui-même en personne
– yeyeye (yoyoyo) : plaisir, jouissance
– yongololo : idiot
– zakalaha : préparation culinaire sensée garder son mari ou son amoureux sous sa coupe
– zero fote : sans fautes, parfait
– ziani : parisien
– zododo : nouvelle boisson alcoolisée euphorisante aux effets dévastateurs
– zumbel : chanvre, cannabis, marijuana